Освещение придомовой территории частного дома: как сделать подсветку своими руками на даче

Содержание

как сделать подсветку своими руками на даче

На чтение 9 мин Просмотров 2.4к. Опубликовано Обновлено

Содержание

  1. Основные виды освещения для придомовых территорий
  2. Локализация дворового освещения
  3. Садовое освещение
  4. Фасадное освещение
  5. Освещение дорожек
  6. Основные требования
  7. Возможные ошибки
  8. Заключение

[ads-quote-center cite=’Олег Рой’]“Ничего на свете не может быть лучше, чем возвращаться туда, где тебя любят и ждут, где тепло и горит свет”[/ads-quote-center]

Освещение — это средство искусственного увеличения видимости в тёмное время суток. Освещение дачного участка, выполняет несколько основных функций: создаёт уютную и комфортную атмосферу, украшает приусадебный участок, отпугивает преступников, дополняет общую картину стиля.

По статистике, свет на участке останавливает 9 из 10 нежелательных посетителей.

Каждый хозяин заботится о красоте своего дома, но не стоит забывать и о том, что подсветка участка загородного дома должна быть грамотно спланирована. Как это сделать, и какие возникнут нюансы, далее.

Основные виды освещения для придомовых территорий

Освещение выполнено по разработанному проекту

Ассортимент рынка уличного освещения очень богат и разделен на группы. Разделение помогает четко понимать, для чего используется осветительное устройство. Существует три основных вида освещения:

  • Декоративное – используется для подсветки элементов декора, кустарников и деревьев, прилегающих территорий. Может быть выполнено в разных цветовых решениях;
  • Техническое освещение – используется для подсветки главного входа, дверей, гаражных ворот.
  • Сопровождающее – подсветка, которая включается благодаря датчикам и помогает осветить путь при движении к нужному участку.
Вариант освещения уличной беседки.

Чтобы вам было понятней и проще определиться, далее мы рассмотрим планирование освещения на определённых зонах. После рассмотренных вариантов подачи света на участок вам будет куда проще составить проект будущего освещения и закупить необходимое оборудование.

Локализация дворового освещения

[ads-quote-center cite=’Леонардо да Винчи’]„Синева неба происходит благодаря толще освещенных частиц воздуха, которая расположена между Землёй и находящейся наверху чернотой“[/ads-quote-center]

Все виды освещения между собой взаимосвязаны и друг друга дополняют. Рассмотрим это на конкретных примерах и более подробно разберемся, с чем вам придется потрудится и что необходимо учитывать. Подсветка участка – это творческий процесс, который имеет техническую сторону.

Светодиодные светильники типа столб с питанием от солнечных батарей.

Садовое освещение

Вид этого освещения пришёл в нашу страну относительно недавно с запада вместе с ландшафтным дизайном и завоевал уважение миллионов граждан, найдя достаточно широкое применение.

Освещение выполняется по контуру, подчёркивая границы сада с акцентом на отдельные его зоны. В основном это мягкий и рассеянный свет с точечным позиционированием декоративных мест.

Хороший контраст мраку ночи придаст заливающий мягкий свет. Если на территории вашего сада есть лужайки и небольшие полянки, то лучше всего выделить светильником, установленным на столбе, этим вы подчеркнёте особенность такого места и дадите возможность осматривать его со всех сторон. Контраст достигается за счет светодиодных прожекторов невысокой мощности и тёплого цвета свечения.

Создание тёплого и мягкого света путём подсвечивания прожектором малой мощности и отражателя. В данном случае отражатель не должен быть зеркальным.

Для контурной подсветки используют светодиодные фонари небольшого размера и малой мощности, которые устанавливаются на ножку или столбик по периметру сада или отдельных его участков.

Читайте также

Правила выбора прожектора

 

Не стесняйтесь экспериментировать и применять всякого рода светильники. Они сделают ваш сад краше и уютней.


Фасадное освещение

Мы разобрались с освещением на улице на даче, далее следует не менее интересная тема. Интересным и актуальным стал проект освещения фасада загородного дома. Дело в том, что немногие на сегодняшний день успели внедрить в жизнь такую идею. Возможно, вам посчастливится, и вы станете первым, кто воплотит такую идею в жизнь.

Правильно спланированный световой поток позволит подчеркнуть те элементы, которые вы посчитаете нужными. Нежелательные места бытового назначения легко скрыть мраком ночи.

Подсветка фасада здания придаёт уникальный вид постройке в ночное время.

Контурное освещение выполняется при помощи светодиодных лент. Их конструкция позволяет установить освещение с режимом изменения цветовых оттенков подсветки фасада. Оборудование программируемое, это позволяет включать нужный цвет в нужное время.

Второй способ установить подсветку фасада – применение прожектора. Установка прожекторов по периметру здания окажет вполне себе симпатичный эффект и даст много дополнительного света вокруг здания. Недостатком является свет, который попадает в окна. Для ночного времени однозначно понадобится закрывать жалюзи или шторы.

Подсветка здания прожекторами.

Освещение дорожек

Самый распространенный вариант освещения дорожек – это садовые светильники на небольших столбиках. Вовсе не требуется отдельно устанавливать деревянные или бетонные столбы под них, ведь почти у всех садовых светильников есть своё невысокое основание. Конечно, вы можете включить фантазию и заказать уникальные кованые подставки и разместить на них универсальные светильники.

Кованые светильники. В качестве источника света используется светодиодная лампа.

Правильным моментом будет соединение такого освещения с датчиком движения. При наступании на такую дорожку загорится подсветка, и путь будет освещён.

Читайте также

Как сделать подсветку дорожек в загородном доме

 

Альтернативным вариантом может стать контурная подсветка. Если вдоль дорожки есть клумба или небольшой забор, можно установить светодиодную ленту, также на заборы можно монтировать светодиодные светильники с плафонами.


Основные требования

Облагораживая участок подсветкой вы сталкиваетесь с работой, которая в первую очередь касается электрической сети. Необходимо соблюдать правила техники безопасности. Отметим важные нюансы:

  1. Обязательно составьте план участка, где будут точно обозначены места прокладки кабельных линий, чтобы не повредить их, если через много лет придется что-то копать. Посчитайте, сколько нагрузки берет каждый фонарь.
  2. Линию уличного освещения подключите через отдельный автоматический выключатель. Если есть заземление — лучше используйте дифавтомат, который будет отвечать за подсветку участка придомовой территории частного дома.
  3. Для большего удобства сделайте возможность управления освещением из нескольких мест — около входа во двор и возле входной двери. Сделать это можно с помощью проходных выключателей или импульсных реле для управления освещением.
  4. Элементы осветительной сети (фонари, блоки питания) должны иметь степень защиты IP68 – это защита от пыли и воды, и иметь пометки, что подходят для наружного применения.
  5. Питающий провод прокладывается в защитной гофре.
Вариант подсветки отдельных элементов и дорожки.

Возможные ошибки

Чтобы ваши творческие начинания проходили в правильном ключе, мы оставим несколько советов, они помогут вам не допустить ошибок.

  1. Перед установкой внимательно посмотрите, как светит каждый из светильников, а именно, чтобы свет от него не попадал в окна к вам или к вашим соседям.
  2. Не используйте много светильников, задача сделать акценты и добавить красоты вашему участку, а не добиться освещения как в торговом центре.
  3. Скупой платит дважды. Если хотите, чтобы оборудование служило долго — покупайте только качественную и сертифицированную продукцию. Это особенно актуально в частном секторе с плохими электросетями, где происходят частые скачки напряжения.

Заключение

Подсветка участка загородного дома дело творческое и не сложное, но требующие тщательной планировки и создания проекта. Важно хорошенько всё продумать и не упустить детали. Вы уже знаете базовые нюансы и ознакомились с тем, на что в первую очередь следует обратить внимание. Желаем вам творческих успехов и полезных идей.

Освещение во дворе частного дома (50 фото): нормы, требования, назначение фонарей

Для оформления дизайна участка важно не только установить строительные  элементы, насадить клумбы или обустроить дорожки, но и  обеспечить качественное освещение всей территории. Поэтому в данной статье мы детально рассмотрим, как сделать  освещение во дворе частного дома в соответствии с его параметрами и поставленными задачами.

Нормы и требования

При проектировании и установке уличного освещения во дворе важно руководствоваться основными нормами, которые в последующем обеспечат не только удобство эксплуатации придомового участка, но и безопасность человека:

  • В соответствии с п. 6.3.1 ПУЭ для устройств наружного освещения во дворе вы можете использовать лампы любого принципа действия за исключением устройств охранной сигнализации, в которых не допускается установка газоразрядного оборудования
  • Место установки осветительных приборов может организовываться как на отдельно стоящих опорах, так и на конструктивных элементах зданий, построек, на земле, тросах по п. 6.3.2 ПУЭ. Но при завешивании на трос согласно п. 6.3.4 ПУЭ необходимо принять меры для предотвращения их раскачивания.
  •   По отношению к грунту в соответствии с п. 6.3.6 ПУЭ можно выбирать любую высоту, однако при монтаже дворового освещения в грунт, вы должны обеспечить место установки системой водоотведения.
  • В случае расположения светильника на каких-либо конструкциях ниже 2,5 м в соответствии с п.6.1.15 ПУЭ их уровень защиты от пыли и влаги должен быть не меньше IP54.
  • В соответствии с п.6.6.8 ПУЭ монтаж устройств освещения должен обеспечивать достаточно надежную степень фиксации.
  • На основании требований п.6.6.1 ПУЭ место установки приборов освещения во дворе следует выбирать так, чтобы к нему имелся свободный доступ.
  • В регламенте п. 6.6.4 ПУЭ, подвесные модели, имеющие гибкий держатель, опускаются не ниже 1,5 м, в противном случае к нему применяются приспособления фиксации от раскачивания.

Назначение фонарей

Место установки светильников во дворе определяется необходимостью освещать ту или иную область: вход, садовую дорожку, клумбу или водоем. В зависимости от поставленных задач приборы освещения двора могут подразделяться на несколько категорий.

Функциональное

Основная задача функционального освещения – обеспечение достаточной видимости в какой-либо области. За счет этого вида освещения во дворе можно обеспечить безопасное передвижение с наступлением темноты.

Для уличной подсветки могут устанавливаться различные типы осветительного оборудования:

  • Светильники и прожекторы, устанавливаемые на фасад здания или отдельно стоящие опоры – помогают осветить садовые участки, придомовую территорию и т.д.
  • Ландшафтные уличные фонари – отличаются низкой ножкой или прямой установкой в грунт, обеспечивают видимость дорожек строений и конструкций во дворе.
  • Торшерные уличные светильники – располагаются на высоте человеческого роста и предназначены для освещения небольшой территории вокруг, дорог, подъездных путей, входа, сада и прочих элементов.

Помимо мощного светового потока функциональная подсветка должна обеспечивать и минимальный расход электроэнергии, поэтому здесь стоит применять светодиодные фонари.

Охранное

Предназначено исключительно для предотвращения несанкционированного проникновения посторонних на территорию двора или вблизи него. Применяется для освещения какого-либо участка вашего дома, пространства, площади и т.д. Постоянно включенный свет у входной калитки, забора или в целом по периметру обеспечивает хорошую видимость, однако это слишком затратное удовольствие. Поэтому охранное освещение желательно автоматизировать от датчика движения, чтобы приборы освещения выступали в роли сигнализации, оповещающей о приближении человека.

Декоративное

Используется для украшения территории двора, ее отдельных участков, клумб, растительности, водоема, лестницы. Уличная подсветка помогает эффектно выделить важные элементы в саду, выступают в роли архитектурной подсветки. Для декоративного освещения в равной степени используются и точечные светильники, и прожекторы, и светодиодные ленты. Важным критерием при выборе конкретного оборудования является его соответствие ландшафтному дизайну и общей стилистике строений в симбиозе с которыми они будут использоваться.

Праздничное

Праздничное освещение двора предназначено для декоративного оформления территории под определенное событие – новый год, день рождения и прочие. В отличии от предыдущего типа, их устанавливают временно – применительно к какому-то празднику. Здесь также можно использовать архитектурную подсветку, подсветку дорожек, украшение беседок, террас. В качестве приборов освещения двора  применяются  гирлянды, светодиодные ленты и тематические светильники.

Выбор подходящих светильников

Следует отметить, что выбор приборов освещения для загородных участков и частных домов должен осуществляться по трем основным критериям:

  • высота установки осветительного оборудования по отношению к уровню пола;
  • угол распределения светового потока от светильника;
  • площадь освещенной территории и поверхности объекта.

По типу распределения светового потока все приборы освещения для двора подразделяются на:

  • общего с рассеянным потоком;
  • общего с направленным потоком;
  • локального;
  • скрытого.

По способу расположения относительно несущих и монтажных конструкций, крепления к поверхности разделяют:

  • Потолочные – светильник подвешивается к верхней плоскости здания, на консоль опоры, кронштейн и т.д. Хорошо устанавливать на террасах, под крышей у входа, у стен зданий.
  • Настенные – обеспечивают меньший угол светораспределния, чем предыдущий вариант, также подходят для входа в дом, калитку, подсветки периметра здания, заборов, строительных элементов.
  • Торшерные – подходят для садовых дорожек, площадок, въезда во двор и т.д.
  • Встраиваемые – охватывают огромный сегмент устройств освещения, которые могут монтироваться в стены для подсветки фасада, грунт, потолок и другие поверхности, в зависимости от ваших потребностей.
  • На короткой ножке – используются  в качестве декоративного освещения территории, дорожек  или периметра.

Выбор типа управления освещением

В зависимости от частоты применения все приборы освещения двора можно разделить на устройства с автоматическим и ручным включением. Первый способ актуален для тех домов, где свет во дворе должен загораться с наступлением темноты и гаснуть с первыми лучами рассвета. Если же вы хотите самостоятельно управлять процессом освещения, лучше установить ручное или механическое включение.

Механическое

Для реализации механического включения освещения во дворе устанавливаются клавишные выключатели или контакторы. Первый вариант используется при маломощной нагрузке, когда один коммутатор запускает несколько светодиодных светильников с небольшой мощностью. Контактор используется для коммутации мощного освещения во дворе, когда у вас установлено несколько групп освещения, создающих большую нагрузку.  В то же время, можно разделить все группы освещения двора под несколько клавишных выключателей или кнопок, если вы будете запускать их с помощью дистанционного пульта.

Автоматическое

Автоматизация освещения позволяет максимально исключить человеческий фактор из управления процессом коммутации. Это позволит не беспокоиться о подсветке во время вашего отсутствия или исключит необходимость постоянного включения и выключения осветительных приборов  двора.

Для реализации автоматической подсветки в схему питания светодиодных прожекторов может вводиться:

  • фотореле – включает освещение двора при наступлении темноты;
  • датчик движения  — подает питание только в случае перемещения в заданной области пространства;
  • реле времени – позволяет задать программу включения и выключения в определенном временном интервале (от суточного графика до нескольких минут).

Все вышеперечисленные средства автоматизации могут устанавливаться как отдельно, так и вместе. Для этого используется последовательная схема подключения, как показано на рисунке ниже:

Нюансы электромонтажных работ

При монтаже и подключении осветительных приборов во дворе следует учесть несколько важных нюансов:

  • Перед началом работ составьте схему подсветки двора, подвязанную к плану территории – это сэкономит время и средства, затраченные на неверные расчеты.
  • Электрический кабель целесообразнее прокладывать в земле – это сохранит эстетичность двора, глубина залегания, при этом, должна составлять не менее 0,8м.
  • Все светильники должны иметь сертификат качества, позволяющий применять их на открытом воздухе. Иначе со временем, корпус может разрушиться от воздействия атмосферных факторов.
  • Места подключения  и соединения питающих проводов должны зарываться герметичной коробкой, предотвращающей попадание влаги.
  • Уличные провода, проходящие по открытой части фасадов, должны предусматривать защиту от воздействия солнечных лучей.  
  • Можете  установить светодиодные лампы на солнечных батареях, но много света от них вы не получите.

Красивые идеи на фото

Использованная литература

  • Козловская В. Б., Радкевич В.Н., Сацукевич В.Н. «Электрическое освещение» 2011
  • Ктиторов А.Ф. «Практическое руководство по монтажу электрического освещения» 1990
  • В.М.Жабцев «Большая книга электрика» 2017
  • Г.М.Кнорринг, И.М.Фадин, В.Н.Сидоров «Справочная книга для проектирования электрического освещения» 2010
  • М.Ю.Черничкин «Все об электрике. Современная иллюстрированная энциклопедия» 2016

КОД ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ГЛАВА 541. ОПРЕДЕЛЕНИЯ

КОД ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ

РАЗДЕЛ 7. ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА И ДВИЖЕНИЕ

ПОДРАЗДЕЛ C. ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ

ГЛАВА 541. ОПРЕДЕЛЕНИЯ

ПОДГЛАВА A. ЛИЦА И ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЕ ОРГАНЫ 900c 541.001. ЛИЦ. В этом подзаголовке:

(1) «Флагер сопровождения» имеет значение, установленное Разделом 623.008.

(1-a) «Оператор» означает применительно к транспортному средству лицо, которое управляет транспортным средством или имеет физический контроль над ним.

(2) «Владелец» означает применительно к транспортному средству лицо, которое имеет имущественный интерес или право собственности на транспортное средство. Термин:

(A) включает лицо, имеющее право использовать и владеть транспортным средством, на которое распространяется обеспечительный интерес; и

(B) исключает правообладателя и арендатора, чья аренда не предназначена в качестве обеспечения.

(3) «Пешеход» означает пешехода.

(4) «Лицо» означает физическое лицо, фирму, товарищество, ассоциацию или корпорацию.

(5) «Школьный охранник» означает ответственное лицо в возрасте не моложе 18 лет, назначенное местными властями для управления движением в зоне школьного перехода для защиты детей, входящих в школу или выходящих из нее.

Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г. Изменено Законами 1997 г., Закон 75, гл. 165, разд. 30.103, эфф. 1 сентября 1997 г.

Внесены изменения:

Акты 2019 г., 86-я лег., Р.С., гл. 1129 (HB 2620), гл. 1, эфф. 1 сентября 2019 г..

сек. 541.002. ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ОРГАНЫ. В этом подзаголовке:

(1) «Департамент» означает Департамент общественной безопасности, действующий непосредственно или через своих уполномоченных должностных лиц и агентов.

(2) «Директор» означает директора по общественной безопасности.

(3) «Местный орган власти» означает:

(A) округ, муниципалитет или другой местный орган, уполномоченный принимать правила дорожного движения в соответствии с законами этого штата; или

(B) школьный округ, созданный в соответствии с законодательством этого штата, только в том случае, если он назначает охранников для школ, находящихся в ведении округа.

(4) «Сотрудник полиции» означает сотрудника, уполномоченного регулировать движение или задерживать лиц, нарушающих правила дорожного движения.

(5) «Штат» имеет значение, установленное Разделом 311.005 Правительственного кодекса, и включает провинцию Канады.

Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

ПОДРАЗДЕЛ Б. УЧАСТКИ ИМУЩЕСТВА

Разд. 541.101. ТЕРРИТОРИЯ ГОРОДА. В этом подзаголовке «агломерация» означает территорию, которая:

(1) включает по крайней мере один муниципалитет с населением не менее 100 000 человек; и

(2) включает прилегающие муниципалитеты и некорпоративные городские округа.

Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

сек. 541.102. ОГРАНИЧЕННЫЕ РАЙОНЫ. В этом подзаголовке:

(1) «Деловой район» означает территорию, прилегающую к автомагистрали и включающую ее, если здания используются в коммерческих или промышленных целях, включая здание, используемое в качестве гостиницы, банка, офисного здания, общественного здания или железнодорожного вокзала. :

(A) расположены в пределах 600-футового сегмента вдоль шоссе; и

(B) в этом сегменте здания занимают не менее 300 футов фасада:

(i) на одной стороне шоссе; или

(ii) вместе по обеим сторонам шоссе.

(2) «Жилой район» означает территорию, кроме делового района, прилегающую к автомагистрали и включающую ее, если не менее 300 футов фасада автомагистрали в первую очередь застроены:

(A) жилыми домами; или

(B) здания, используемые в коммерческих и жилых целях.

(3) «Городской округ» означает территорию, прилегающую к автомагистрали и включающую ее, если территория:

(А) не находится в муниципалитете; и

(B) улучшен за счет конструкций, которые используются для бизнеса, промышленности или жилых домов и расположены с интервалом менее 100 футов на расстоянии не менее четверти мили по обе стороны от шоссе.

Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября, 1995.

ПОДГЛАВА С. ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА, ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ТРАНСПОРТ И ОБОРУДОВАНИЕ

Разд. 541.201. ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА. В этом подзаголовке:

(1) «Уполномоченный аварийный автомобиль» означает:

(A) автомобиль пожарной охраны или полиции;

(B) государственная или частная машина скорой помощи, которой управляет лицо, получившее лицензию Департамента здравоохранения штата;

(C) автомобиль службы неотложной медицинской помощи:

(i) авторизованный в соответствии с лицензией поставщика услуг неотложной медицинской помощи, выданной Департаментом здравоохранения штата в соответствии с главой 773 Кодекса охраны труда и техники безопасности; и

(ii) работающие по контракту с районом службы экстренной помощи, который требует, чтобы поставщик услуг экстренной медицинской помощи отвечал на вызовы службы экстренной помощи с помощью транспортного средства;

(D) автомобиль службы экстренной помощи муниципального департамента или государственной службы, назначенный или уполномоченный руководящим органом муниципалитета;

(E) принадлежащий округу или арендованный округом аварийно-спасательный автомобиль, который был назначен или разрешен судом уполномоченных;

(F) транспортное средство, обозначенное департаментом в соответствии с разделом 546. 0065;

(G) личный автомобиль пожарного-добровольца или сертифицированного работника службы неотложной медицинской помощи или волонтера при реагировании на пожарную тревогу или неотложную медицинскую помощь;

(H) промышленный аварийно-спасательный автомобиль, включая промышленный автомобиль скорой помощи, при реагировании на чрезвычайную ситуацию, но только в том случае, если транспортное средство эксплуатируется в соответствии с критериями, действующими 1 сентября 1989 г. и установленными предшественником Texas Industrial Emergency. Совет по услугам Государственной ассоциации пожарных и пожарных маршалов Техаса;

(I) транспортное средство банка крови или банка тканей, аккредитованное или утвержденное в соответствии с законодательством этого штата или США, при экстренной доставке крови, лекарств, медикаментов или органов;

(J) транспортное средство, используемое в правоохранительных целях, которое принадлежит или арендовано федеральным государственным органом; или

(K) частное транспортное средство сотрудника или волонтера окружного отдела управления чрезвычайными ситуациями в округе с населением более 46 500 и менее 48 000 человек, которое назначено уполномоченным судом этого округа в качестве разрешенного аварийного транспортного средства.

(2) «Велосипед» означает устройство, за исключением мопеда, на котором можно ездить исключительно с помощью силы человека и которое имеет:

(А) два тандемных колеса, по крайней мере одно из которых имеет диаметр более 14 дюймов. ;

(B) три колеса, два из которых расположены параллельно, и по крайней мере одно из трех колес имеет диаметр более 14 дюймов; или

(C) любое количество колес и адаптивная технология, позволяющая управлять устройством человеку с ограниченными возможностями.

(3) «Автобус» означает:

(А) моторное транспортное средство, используемое для перевозки людей и предназначенное для перевозки более 10 пассажиров, включая водителя; или

(B) автомобиль, кроме такси, предназначенный и используемый для перевозки людей за компенсацию.

(4) «Сельскохозяйственный трактор» означает моторное транспортное средство, спроектированное и используемое главным образом в качестве сельскохозяйственного орудия для буксировки сельскохозяйственных орудий, включая плуг или косилку.

(5) «Прицеп-дом» означает прицеп или полуприцеп, кроме буксируемого транспортного средства для отдыха, который:

(A) может перевозиться по шоссе на одном или нескольких участках;

(B) имеет длину менее 45 футов, за исключением тягово-сцепного устройства, в режиме движения;

(С) построен на постоянном шасси;

(D) предназначен для использования в качестве жилья или в коммерческих целях, если он подключен к необходимым коммуникациям; и

(E) включает водопровод, отопление, кондиционирование воздуха и электрические системы.

(6) «Сельскохозяйственное орудие» означает:

(А) транспортное средство, отличное от легкового или грузового автомобиля, которое спроектировано и приспособлено для использования в качестве сельскохозяйственного орудия, машины или инструмента для обработки почвы;

(B) буксируемое транспортное средство, которое перевозит в поле и разбрасывает удобрения или сельскохозяйственные химикаты; или

(C) автомобиль, спроектированный и приспособленный для доставки кормов скоту.

(7) «Легкий грузовик» означает грузовик, в том числе пикап, грузовик для доставки панелей или универсал, который имеет заявленную производителем грузоподъемность 2000 фунтов или менее.

(8) «Мопед» означает моторное транспортное средство, оборудованное седлом для водителя и сконструированное таким образом, чтобы при движении имелось не более трех колес на земле, которое не может развивать скорость более 30 миль в час за одну милю, и двигатель из которых:

(A) не может производить более пяти тормозных лошадиных сил; и

(B), если двигатель внутреннего сгорания имеет рабочий объем поршня 50 кубических сантиметров или менее и соединяется с системой силового привода, которая не требует переключения передач оператором.

(9) «Мотоцикл» означает моторное транспортное средство, отличное от трактора или мопеда, оснащенное седлом для водителя и сконструированное так, чтобы при движении не более трех колес касались земли.

(10) Отменено Законами 2019 г. , 86-й лег., Р.С., гл. 882 (HB 3171), гл. 3.01(3), эфф. 1 сентября 2019 г.

(11) «Автотранспортное средство» означает самоходное транспортное средство или транспортное средство, приводимое в движение электроэнергией от контактных проводов контактной сети. Этот термин не включает электрический велосипед или электрическое индивидуальное вспомогательное устройство для передвижения, как это определено в Разделе 551.201.

(11-а) «Многофункциональный школьный автобус» означает автомобиль, изготовленный в соответствии с федеральными стандартами безопасности транспортных средств для школьных автобусов, действующими на дату изготовления, за исключением стандартов, требующих, чтобы на автобусе отображались поочередно мигающие индикаторы. красные огни и быть оборудованы подвижными стопорными рычагами, и который используется для перевозки учащихся дошкольных, начальных или средних школ в школьных поездках, кроме как по маршрутам в школу и из школы. Этот термин не включает школьный автобус, автобус для школьных мероприятий, зафрахтованный школьным автобусом или автобус, которым управляет управление общественного транспорта.

(12) «Легковый автомобиль» означает моторное транспортное средство, кроме мотоцикла, используемое для перевозки людей и рассчитанное на 10 или менее пассажиров, включая водителя.

(13) «Прицеп с шестом» означает транспортное средство без движущей силы:

(A), предназначенное для буксировки другим транспортным средством и прикрепленное к другому транспортному средству с помощью шеста, досягаемости, стрелы или другого устройства безопасности; и

(B), обычно используемые для перевозки длинных грузов или грузов неправильной формы, включая столбы, трубы или элементы конструкции, обычно способные поддерживать себя в качестве балок между опорными соединениями.

(13-a) «Полицейский автомобиль» означает транспортное средство, используемое блюстителем порядка, согласно определению в статье 2.12 Уголовно-процессуального кодекса, для правоохранительных целей, которое:

(A) находится в собственности или аренде у государственного органа ;

(B) находится в собственности или в аренде у полицейского управления частного высшего учебного заведения, которое нанимает блюстителей порядка в соответствии с разделом 51. 212 Кодекса об образовании; или

(C) означает:

(i) частное транспортное средство, принадлежащее или арендованное блюстителем порядка; и

(ii) одобрен для использования в правоохранительных целях главой правоохранительного органа, в котором работает блюститель порядка, или назначенным им лицом, при условии, что использование личного автомобиля должно, если применимо, соответствовать любому правилу, принятому уполномоченный суд округа в соответствии с разделом 170.001 Кодекса местного самоуправления, и что частное транспортное средство не может считаться разрешенным аварийным транспортным средством в целях исключения в соответствии с разделом 228.054, 284.070, 366.178 или 370.177 Транспортного кодекса, если транспортное средство не имеет маркировки.

(14) «Дорожный тягач» означает моторное транспортное средство, предназначенное и используемое для буксировки другого транспортного средства, но не предназначенное для самостоятельной перевозки груза или части веса другого транспортного средства или его груза.

(15) «Школьный автобус» означает автобус, предназначенный для перевозки более 15 пассажиров, включая водителя, который находится в собственности, эксплуатации, аренде или аренде школьного округа, окружной школы, чартерной школы с открытым набором, региональной образовательный сервисный центр или договоренность об общих услугах, который используется для перевозки учащихся государственных школ в школьную поездку, за исключением маршрутов в школу и из школы. Этот термин не включает чартерный автобус, автобус, которым управляет организация общественного транспорта, школьный автобус или многофункциональный школьный автобус.

(16) «Школьный автобус» означает автотранспортное средство, изготовленное в соответствии с федеральными стандартами безопасности автотранспортных средств для школьных автобусов, действовавшее на дату изготовления, и используемое для перевозки учащихся дошкольных, начальных или средних классов. по пути в школу или из школы или в связанной со школой поездке, за исключением маршрутов в школу и из школы. Этот термин не включает автобус, зафрахтованный школой, или автобус, которым управляет управление общественного транспорта.

(17) «Полуприцеп» означает транспортное средство с движущей силой или без нее, кроме прицепа с дышлом:

(A) предназначен для буксировки автомобиля и перевозки людей или имущества; и

(B) сконструированы таким образом, что часть веса и нагрузки транспортного средства приходится на другое транспортное средство или переносится им.

(18) «Специальное мобильное оборудование» означает транспортное средство, которое не предназначено и не используется главным образом для перевозки людей или имущества и которое используется лишь эпизодически на шоссе. Термин:

(А) включает оборудование для копания траншей, оборудование для бурения колодцев, а также дорожно-строительную и ремонтную технику, включая асфальтоукладчик, битумосмеситель, ковшовый погрузчик, трактор, кроме седельного тягача, землеройную машину, выравнивающий грейдер, отделочную машину, мотор. грейдер, дорожный каток, рыхлитель, землеройная тележка и скрепер, экскаватор или драглайн, или самоходный кран и землеройное оборудование; и

(B) исключает транспортное средство, предназначенное для перевозки людей или имущества, к которому прикреплено оборудование, включая жилой прицеп, самосвал, автобетоносмеситель, кран и лопату.

(19) «Буксируемое транспортное средство для отдыха» означает немоторизованное транспортное средство, которое:

(A) спроектировано:

(i) для буксировки механическим транспортным средством; и

(ii) для временного проживания людей для использования, включая рекреационный кемпинг или сезонное использование;

(B) стационарно построен на одном шасси;

(C) может содержать одну или несколько систем жизнеобеспечения; и

(D) могут использоваться постоянно или временно для рекламы, продажи, демонстрации или продвижения товаров или услуг, но не используются для перевозки имущества в аренду или для распределения частным перевозчиком.

(20) «Прицеп» означает транспортное средство, отличное от прицепа с дышлом, с двигателем или без него:

(A), предназначенное для буксировки автомобилем и перевозки людей или имущества; и

(B) сконструирован таким образом, что никакая часть веса и нагрузки транспортного средства не приходится на автомобиль.

(21) «Грузовик» означает автотранспортное средство, предназначенное, используемое или обслуживаемое главным образом для перевозки имущества.

(22) «Тягач» означает моторное транспортное средство, предназначенное и используемое главным образом для буксировки другого транспортного средства, но не предназначенное для перевозки груза, кроме части веса другого транспортного средства и его груза.

(23) «Транспортное средство» означает устройство, которое может использоваться для перевозки или буксировки людей или имущества по шоссе. Термин не включает:

(A) устройство, используемое исключительно на стационарных рельсах или путях; или

(B) промышленное жилье в соответствии с определением этого термина в главе 1201 Трудового кодекса.

(24) «Электрический велосипед» имеет значение, установленное статьей 664.001.

Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г. Изменено Законами 75-го Закона, гл. 1020, гл. 1, эфф. 1 сентября 1997 г.; Деяния 1997 г., 75-й лег., гл. 1438, сек. 8, эфф. 1 сентября 1997 г.; Деяния 1999 г., 76-я лег., гл. 663, гл. 1, эфф. 18, 19 июня99; Деяния 1999 г., 76-я лег., гл. 797, гл. 3, эфф. 1 сентября 1999 г.; Деяния 2001 г., 77-я Лег., гл. 1085, сек. 5, эфф. 1 сентября 2001 г.; Деяния 2003 г., 78-я Лег., гл. 1318, гл. 2, эфф. 1 сентября 2003 г.; Деяния 2003 г., 78-я Лег., гл. 1276, сек. 14A.833, эфф. 1 сентября 2003 г.

Внесены изменения:

Законы 2005 г., 79-я лег., гл. 558 (HB 1267), гл. 3, эфф. 1 сентября 2005 г.

Деяния 2007 г., 80-й лег., Р.С., гл. 258 (СБ 11), гл. 4.06, эфф. 1 сентября 2007 г.

Деяния 2007 г., 80-й лег., Р.С., гл. 923 (HB 3190), сек. 2, эфф. 1 сентября 2007 г.

Акты 2009 г., 81-й лег., Р.С., гл. 1280 (HB 1831), гл. 1.20, эфф. 1 сентября 2009 г.

Акты 2013 г., 83-й лег., Р.С., гл. 17 (СБ 223), гл. 1, эфф. 10 мая 2013 г.

Деяния 2013 г., 83-й лег., Р.С., Гл. 254 (HB 567), гл. 1, эфф. 14 июня 2013 г.

Деяния 2013 г., 83-й лег., Р.С., Гл. 275 (HB 802), гл. 1, эфф. 14 июня 2013 г.

Деяния 2013 г., 83-й лег., Р.С., Гл. 630 (SB 1917), гл. 1, эфф. 14 июня 2013 г.

Акты 2015 г., 84-й лег., Р.С., Гл. 78 (SB 971), гл. 1, эфф. 1 сентября 2015 г.

Акты 2015 г., 84-й лег., Р.С., гл. 1236 (SB 1296), гл. 17.007, эф. 1 сентября 2015 г.

Деяния 2017 г., 85 лег., Р.С., гл. 969 (SB 2076), гл. 25, эфф. 1 сентября 2017.

Акты 2019, 86 лег., Р.С., гл. 485 (HB 2188), гл. 2, эфф. 1 сентября 2019.

Акты 2019, 86 лег., Р.С., гл. 882 (HB 3171), гл. 1.07, эфф. 1 сентября 2019.

Акты 2019, 86 лег., Р.С., гл. 882 (HB 3171), гл. 3.01(3), эфф. 1 сентября 2019 г..

Акты 2021, 87 лег., Р.С., гл. 721 (HB 3665), гл. 1, эфф. 1 сентября 2021 г.

сек. 541.202. ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ТРАНСПОРТ. В этом подзаголовке:

(1) «Железная дорога» означает перевозчика, который управляет автомобилями, кроме трамвая, на стационарных рельсах для перевозки людей или имущества.

(2) «Железнодорожный поезд» означает паровой двигатель, электрический или другой двигатель с прицепным вагоном или без него, движущийся по рельсам, кроме трамвая.

(3) «Трамвай» означает автомобиль, кроме железнодорожного состава, используемый для перевозки людей или имущества и эксплуатируемый на рельсах, расположенных в основном в пределах муниципалитета.

Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

сек. 541.203. ОБОРУДОВАНИЕ. В этом подзаголовке:

(1) «Система выхлопных газов» означает модификацию двигателя автомобиля, предназначенную для ограничения или уменьшения выбросов веществ из автомобиля или двигателя автомобиля, модельного года 1968 или позже, и установленную на или встроены в автомобиль или двигатель автомобиля в соответствии с требованиями, установленными Законом о борьбе с загрязнением воздуха автотранспортными средствами (42 U. S.C. Раздел 1857 и последующие) или другим применимым законодательством.

(2) «Металлическая шина» включает шину, поверхность которой, соприкасающаяся с дорогой, полностью или частично изготовлена ​​из металла или другого твердого неупругого материала.

(3) «Глушитель» означает устройство, снижающее шум за счет:

(А) механической конструкции, включающей ряд камер или перегородок, для приема выхлопных газов из двигателя внутреннего сгорания; или

(B) турбинные колеса для приема выхлопных газов дизельного двигателя.

(4) «Сплошная шина» включает только шину, которая:

(А) изготовлен из резины или другого упругого материала; и

(B) не использует сжатый воздух для поддержания своей нагрузки.

Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

ПОДРАЗДЕЛ D. ДВИЖЕНИЕ, ЗОНЫ ДВИЖЕНИЯ И УПРАВЛЕНИЕ ДВИЖЕНИЕМ

Разд. 541.301. ДВИЖЕНИЕ. В этом подзаголовке «движение» означает пешеходов, ездовых или пасущихся животных, а также транспортные средства, включая транспортные средства и трамваи, по отдельности или вместе при использовании шоссе для целей передвижения.

Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

сек. 541.302. ПРОЕЗДНЫЕ ЗОНЫ. В этом подзаголовке:

(1) «Аллея» означает улицу, которая:

(A) не используется в основном для сквозного движения; и

(B) обеспечивает доступ к задним входам зданий или участкам вдоль улицы.

(2) «Пешеходный переход» означает:

(А) участок проезжей части, включая перекресток, обозначенный как пешеходный переход разметкой поверхности, включая линии; или

(В) участок проезжей части на перекрестке, находящийся в пределах соединения боковых линий тротуаров на противоположных сторонах шоссе, измеряемый от бордюров или, при отсутствии бордюров, от краев проезжей части .

(3) «Автострада» означает разделенную автомагистраль с контролируемым доступом для сквозного движения.

(4) «Главная полоса автострады» означает полосу автострады с непрерывным движением транспорта.

(5) «Шоссе или улица» означает ширину между линиями границы дороги общего пользования, любая часть которой открыта для движения автотранспорта.

(6) «Улучшенная обочина» означает обочину с твердым покрытием.

(7) «Проезжая часть с полосой движения» означает проезжую часть, которая разделена по крайней мере на две четко обозначенные полосы для движения транспортных средств.

(8) «Автомагистраль с ограниченным доступом или регулируемым доступом» означает автомагистраль или проезжую часть, к которой:

(A) лица, включая владельцев или жильцов прилегающей недвижимости, не имеют права доступа; и

(B) доступ лиц к въезду или выезду с автомагистрали или проезжей части ограничен в соответствии с законом, за исключением места и в порядке, установленных органом власти, в ведении которого находится автомагистраль или проезжая часть.

(9) «Частная дорога или подъездная дорога» означает дорогу или место, находящееся в частной собственности, используемое для автомобильного движения и используемое только владельцем и лицами, имеющими явное или подразумеваемое разрешение владельца.

(10) «Съезд» означает соединительную проезжую часть транспортной развязки или соединительную проезжую часть между автомагистралями разного уровня или между параллельными автомагистралями, которая позволяет транспортному средству въезжать на проезжую часть или съезжать с нее.

(11) «Проезжая часть» означает участок дороги, за исключением обочины или обочины, который был улучшен, спроектирован или обычно используется для движения автотранспорта. Если шоссе включает как минимум две отдельные проезжие части, термин применяется к каждой проезжей части отдельно.

(12) «Зона безопасности» означает зону на проезжей части, официально предназначенную исключительно для пешеходов и защищенную или обозначенную таким образом или обозначенную соответствующими знаками, чтобы быть хорошо видимой в любое время, пока она обозначена таким образом.

(13) «Школьная зона перехода» означает зону пониженной скорости, установленную на улице местными властями для облегчения безопасного перехода улицы детьми, направляющимися в государственную или частную начальную или среднюю школу или покидающими ее, в период действия ограничения скорости. применяется ограничение скорости.

(14) «Школьный пешеходный переход» означает пешеходный переход, установленный на улице местными органами власти для облегчения безопасного перехода улицы детьми, направляющимися в государственную или частную начальную или среднюю школу или покидающими ее.

(15) «Обочина» означает часть шоссе, которая:

(A) примыкает к проезжей части;

(B) предназначенные или обычно используемые для парковки;

(C) отличается от проезжей части другой конструкцией, конструкцией или маркировкой; и

(D) не предназначен для обычных поездок на автомобиле.

(16) «Тротуар» означает часть улицы, которая находится:

(A) между бордюром или боковой линией проезжей части и прилегающей границей участка; и

(B), предназначенные для пешеходов.

Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

сек. 541.303. ПЕРЕКРЕСТОК. (a) В этом подзаголовке «перекресток» означает общую площадь на стыке двух шоссе, за исключением пересечения аллеи и шоссе.

(б) Размеры перекрестка включают только общую площадь:

(1) в пределах соединения боковых бордюрных линий или, при отсутствии бордюрных линий, боковых границ проезжей части пересекающихся автомобильных дорог, которые соединяются примерно под прямым углом; или

(2) в месте, где транспортные средства могут столкнуться при движении по проезжей части пересекающихся автомагистралей, которые соединяются под любым углом, отличным от прямого угла.

(c) Каждое соединение каждой проезжей части автомагистрали, состоящей из двух проезжих частей, отстоящих друг от друга не менее чем на 30 футов, с проезжей частью пересекающейся автомагистрали, включая каждую проезжую часть пересекающейся автомагистрали, которая включает в себя две проезжие части, отстоящие друг от друга не менее чем на 30 футов, является отдельным пересечение.

Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

сек. 541.304. КОНТРОЛЬ ДВИЖЕНИЯ. В этом подзаголовке:

(1) «Официальное устройство управления дорожным движением» означает знак, сигнал, маркировку или устройство, которое:

(A) соответствует данному подзаголовку;

(B) размещены или возведены государственным органом или уполномоченным должностным лицом; и

(C), используемые для регулирования, предупреждения или направления движения.

(2) «Железнодорожный знак или сигнал» означает знак, сигнал или устройство, установленное железной дорогой, государственным органом или должностным лицом для уведомления о движении по железнодорожным путям или о приближающемся железнодорожном поезде.

(3) «Сигнал управления дорожным движением» означает ручное, электрическое или механическое устройство, которое попеременно предписывает движению остановиться или продолжить движение.

Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

ПОДРАЗДЕЛ E. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ

Разд. 541.401. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ. В этом подзаголовке:

(1) «Дневное время» означает период, начинающийся за полчаса до восхода солнца и заканчивающийся через полчаса после захода солнца.

(2) «Взрывчатое вещество» означает химическое соединение или механическую смесь, которая:

(A) обычно предназначен для использования или используется для производства взрыва; и

(B) содержит ингредиенты, которые могут включать окисляющие или горючие элементы, в упаковке, пропорциях или количествах, которые в случае воспламенения от огня, трения, сотрясения, удара или детонатора могут внезапно образовать сильно нагретые газы, которые могут повредить окружающие предметы. объекты или уничтожить жизнь или конечности.

(3) «Легковоспламеняющаяся жидкость» означает жидкость, температура вспышки которой не превышает 70 градусов по Фаренгейту, как определено с помощью тальябуэ или эквивалентного испытательного устройства в закрытом тигле.

(4) «Полная масса транспортного средства» означает массу транспортного средства и массу его груза.

(5) «Ночное время» означает период, начинающийся через полчаса после захода солнца и заканчивающийся за полчаса до восхода солнца.

(6) «Парковка» или «стоянка» означает стоянку занятого или незанятого транспортного средства, за исключением временной погрузки или разгрузки товаров или пассажиров.

(7) «Травма человека» означает травму любой части тела человека, требующую лечения.

(8) «Право проезда» означает право одного транспортного средства или пешехода двигаться законным образом, отдавая предпочтение другому транспортному средству или пешеходу, приближающемуся с направления, со скоростью и в пределах близости, которые могут вызвать столкновение, если только одно не отдает предпочтение другому.

(9) «Остановка» или «стоянка» означает остановку занятого или незанятого транспортного средства, за исключением временной остановки при приеме или высадке пассажиров.

(10) «Стоп» или «остановка» означает:

(A) при необходимости полностью прекратить движение; и

(B), когда это запрещено, останавливать, включая кратковременную остановку, занятого или незанятого транспортного средства, за исключением случаев, когда это необходимо для предотвращения столкновения с другим транспортным средством или для выполнения указаний полицейского или знака или сигнала управления движением.

Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

Code of Virginia Code — Глава 20. Улицы и переулки

Создание отчета: Отметьте разделы, которые вы хотите включить в отчет, затем используйте кнопку «Создать отчет» внизу страницы, чтобы создать отчет. После создания отчета у вас будет возможность загрузить его в формате pdf, распечатать или отправить по электронной почте.

08.01.2023

Статья 1. Строительство дорог, улиц и переулков в целом.

§ 15.2-2000. За исключением систем государственных автомагистралей; городские улицы.

A. Ничто, содержащееся в настоящей главе, если не предусмотрено иное, не применяется к любому шоссе, дороге, улице или другому общественному проезду, который составляет часть любой системы государственных автомагистралей; однако любая автомагистраль, для которой населенный пункт получает средства на содержание автомагистрали в соответствии с § 33.2-319или 33.2-366 не должны для целей настоящего раздела считаться частью какой-либо системы автомобильных дорог штата.

B. Общественные полосы отчуждения, подлежащие местному контролю в соответствии с настоящей главой, которые находятся в пределах границ объединенных городов, получающих средства на содержание дорог в соответствии с § 33.2-319, подлежат юрисдикции городского совета такого города и не наблюдательный совет округа, в котором находится такой город.

C. Термин «право проезда общего пользования», используемый в настоящей главе, означает любую территорию, по которой население имеет общее право передвигаться. Он включает, но не ограничивается, дороги, участки между установленными границами полосы отвода и сервитуты всех описаний, которые доступны для обычных поездок публики.

Кодекс 1950, § 15-77.59:1; 1958, с. 328; 1962, с. 623, § 15.1-896; 1994, с. 177; 1997, с. 587; 2005, с. 839.

§ 15.2-2001. Улицы, тротуары и общественные полосы отвода в целом.

Каждый населенный пункт может планировать, открывать, расширять, расширять, сужать, устанавливать или изменять уровень, закрывать, строить, прокладывать мостовые, бордюры, желоба, сажать и содержать тенистые деревья, улучшать, содержать, ремонтировать, чистить и освещать: улицы, автомагистрали с ограниченным доступом, скоростные магистрали, дороги, переулки, мосты, виадуки, метро и подземные переходы. Населенные пункты могут делать, улучшать и ремонтировать тротуары на всех общественных полосах отвода и могут превращать тротуары в велосипедные дорожки. Полномочия и полномочия населенного пункта в отношении своих публичных полос отчуждения и других общественных мест должны быть одинаковыми, независимо от того, были ли публичные полосы отвода или места прямо или косвенно выделены для общественного пользования, были ли они переданы населенному пункту. по делу, или было приобретено любым другим способом.

Кроме того, любой населенный пункт может установить плату за использование автомагистралей, не входящих в какую-либо систему государственных автомагистралей, когда пропускная способность таких автомагистралей увеличивается за счет строительства или улучшения.

Кодекс 1950 г., § 15-77.53; 1958, с. 328; 1962, с. 623, § 15.1-889; 1974, с. 407; 1997, с. 587; 2006, с. 924.

§ 15.2-2002. Приобретения в связи с изменением полосы отвода.

Каждый населенный пункт, предлагающий открыть или расширить какую-либо общественную полосу отчуждения путем захвата части любого участка или другого подразделения собственности таким образом, чтобы оставшаяся часть, по мнению руководящего органа, была настолько мала или такая форма, которая не подходит для возведения на ней соответствующих зданий, может приобретать, как это разрешено § 15. 2-1800, весь участок или другое подразделение собственности. Любое такое приобретение объявляется для общественного пользования, поскольку термин «общественное использование» используется в статье I, разделе 11 Конституции Вирджинии. Местность может впоследствии перепланировать и распорядиться остатками такой собственности, не используемой для целей полосы отвода, полностью или частично, ограничивая ее использование по своему усмотрению. Ничто в этом разделе не может быть истолковано как дающее какой-либо местности какие-либо полномочия конфисковывать собственность любой железнодорожной компании или корпорации общественного обслуживания, которой она не владеет в ином случае в соответствии с действующим законодательством.

Кодекс 1950, § 15-771; 1962, с. 623, § 15.1-372; 1971, пр. Сесс., с. 1; 1997, с. 587.

§ 15.2-2003. Приобретение земли для общественных полос отвода за пределами определенных корпоративных ограничений.

Всякий раз, когда совет любого города с населением более 100 000 человек стремится приобрести землю для проектирования дорог, улиц и проспектов или для расширения любых существующих дорог, улиц и проспектов одинаковой ширины на территорию, прилегающую к такому городу, он может приобретать необходимые земли в соответствии с § 15. 2-1800; однако такая земля не может быть приобретена, кроме как в пределах пяти миль от корпоративных границ, а предлагаемое расположение любых таких проектируемых или расширенных дорог, улиц и проспектов должно быть одобрено наблюдательным советом округа, в котором такая дорога, улица или находится проспект.

Кодекс 1950, § 15-772; 1962, с. 623, § 15.1-373; 1997, с. 587.

§ 15.2-2004. Улицы, шоссе и т. д. за пределами города или поселка.

Город может строить, улучшать и поддерживать или помогать в строительстве, улучшении и обслуживании улиц, дорог, автомагистралей, мостов и подземных переходов за пределами города или поселка, чтобы облегчить общественный проезд и движение транспорта в и из город или поселок или любая собственность, принадлежащая ему за его пределами.

Код 1950, § 15-77.54; 1958, с. 328; 1962, с. 623, § 15.1-890; 1997, с. 587.

§ 15.2-2005. Улицы и т. д. через любые земли, принадлежащие Содружеству.

Никакая улица, переулок или дорога общего пользования, которые в настоящее время фактически не благоустроены и не открыты для общественного транспорта, не могут открываться или ремонтироваться на какой-либо земле, лежащей в каком-либо городе или городке, принадлежащем Содружеству, без предварительного получения согласия Генерального Ассамблеи, несмотря ни на что в уставе или постановлениях любого города или поселка.

Ничто в настоящем документе не может быть истолковано как вмешательство в нынешние или будущие планы любых городов или поселков в отношении размещения и обслуживания канализации и поверхностного дренажа на таких объектах или через них при представлении и утверждении губернатором.

Кодекс 1950 г., § 15-773; 1962, с. 623, § 15.1-374; 1997, с. 587.

Статья 2. Отпуск и т. д. в отношении проезда.

§ 15.2-2006. Изменение и освобождение публичных полос отчуждения; обжалование решения.

В дополнение к (i) полномочиям, содержащимся в уставе любого населенного пункта, (ii) любым полномочиям, которые в настоящее время имеют такие руководящие органы в соответствии с общим правом, или (iii) полномочиям в соответствии с другими положениями закона, публичные права проезда на местах могут быть изменены или освобождены по предложению таких органов управления или по заявлению любого лица после публикации сообщения о намерении сделать это не менее двух раз с промежутком не менее шести дней между первой и второй публикацией в газете, имеющей общая циркуляция в данной местности. В уведомлении должны быть указаны время и место слушания, на которое могут явиться и заслушать затронутые лица. Стоимость публикации уведомления облагается налогом с заявителя. По завершении слушания и по заявлению любого лица руководящий орган может назначить от трех до пяти человек для осмотра такой публичной полосы отчуждения и сообщить в письменной форме о любых неудобствах, которые могут возникнуть в результате прекращения полосы отчуждения. Руководящий орган может разрешить зрителям до пятидесяти долларов за свои услуги. Разрешенная сумма уплачивается лицом, подающим заявление об изменении или освобождении полосы отчуждения. На основании такого отчета и других доказательств, если таковые имеются, и после того, как затронутые ими землевладельцы вдоль полосы отчуждения, которую предлагается изменить или освободить, были уведомлены, руководящий орган может закрыть полосу отвода общего пользования. Когда заявитель запрашивает отпуск для расширения или развития существующего или планируемого бизнеса, руководящий орган может обусловить отпуск началом расширения или развития в течение определенного периода времени. Невозможность начать в течение этого времени может сделать отпуск, по усмотрению руководящего органа, недействительным. Заверенная копия приказа об отпуске регистрируется по мере регистрации актов и индексируется на имя населенного пункта. Условный отпуск не записывается до тех пор, пока условие не будет выполнено.

Любая апелляция должна быть подана в течение шестидесяти дней после принятия постановления в окружной суд по месту нахождения общественного проезда.

Кодекс 1950 г., § 15-766; 1950, с. 725; 1952, с. 580; 1956, с. 487; 1958, с. 196; 1962, с. 623, § 15.1-364; 1964, с. 13; 1972, с. 357; 1973, с. 71; 1980, с. 236; 1982, с. 381; 1983, с. 33; 1984, с. 175; 1986, с. 41; 1997, с. 587.

§ 15.2-2007. Плата за обработку заявки в соответствии с § 15.2-2006.

В соответствии с § 15.2-2006 руководящий орган любого населенного пункта может установить и взимать разумную плату, не превышающую 100 долларов США, за обработку заявления.

1970 г., гр. 161, § 15. 1-364.1; 1976, с. 183; 1979, с. 208; 1997, с. 587.

§ 15.2-2007.1. Назначение зрителей в определенных городах.

Несмотря на положения § 15.2-2006, город Вирджиния-Бич может своим постановлением назначить от трех до пяти зрителей сроком на один год для просмотра каждой улицы или переулка, которые предлагается изменить или освободить в течение срока действия. Требования к уведомлению, изложенные в § 15.2-2204, должны соблюдаться для каждого слушания относительно прекращения строительства улицы или переулка, которые предлагается изменить или освободить. Заявитель на закрытие улиц или переулков в тех городах, которые назначили зрителей в соответствии с настоящим разделом, не обязан размещать рекламу, а руководящий орган не обязан проводить отдельное слушание по назначению зрителей для каждой конкретной улицы или переулка. предлагается изменить или освободить. Заявитель и руководящий орган такого города должны соблюдать все остальные положения § 15.2-2006.

1997 г., гр. 742, § 15.1-364.2; 2007, с. 813.

§ 15.2-2008. Продажа общественных прав проезда, сервитутов и т. д. определенным покупателям.

Несмотря на любые противоречащие положения закона, общего или специального, любой населенный пункт, в качестве условия отпуска или отказа, может потребовать, чтобы частичная часть его общественных прав проезда и сервитутов была куплена любым граничащим владельцем собственности. Цена не должна превышать справедливую рыночную стоимость имущества или его вклад в примыкающее имущество, в зависимости от того, что больше, или сумму, согласованную сторонами. Никакой такой отпуск или оставление не могут быть заключены до тех пор, пока не будет уплачена согласованная цена. Если какой-либо соседний владелец собственности не выплачивает частичную долю такого собственника в течение одного года или другого периода времени, являющегося условием отпуска или отказа, действия местного органа власти по освобождению или отказу, то отпуск или отказ признаются недействительными в отношении любого такого собственника.

1979 г., гр. 241, § 15.1-366; 1985, с. 276; 1992, с. 362; 1993, с. 343; 1997, с. 587.

Статья 3. Посягательства на полосу отчуждения и др.

§ 15.2-2009. Препятствия или посягательства.

Населенный пункт может предотвращать любые незаконные препятствия или посягательства на любую улицу, шоссе, дорогу, переулок, мост, виадук, метро, ​​подземный переход или другое общественное право проезда или место, под них или на них; может предусматривать штрафы за любое такое незаконное воспрепятствование или посягательство; может удалить то же самое и взимать стоимость этого с владельца или владельца собственности, препятствующей или вторгающейся таким образом; и может взимать стоимость любым способом, предусмотренным законом для сбора государственных или местных налогов. Местность может потребовать от владельца или лица, занимающего имущество, препятствующее или вторгающееся таким образом, вывезти это имущество, а до такого вывоза может взыскать с владельца имущества, препятствующего или вторгающегося таким образом, компенсацию за использование такой части улицы, шоссе, дороги. , переулок, мост, виадук, метро, ​​подземный переход или другое общественное право проезда или место, загражденное или нарушающее эквивалент того, что было бы налогом на землю, занимаемую таким образом, если бы она принадлежала владельцу собственности, препятствующей или посягательство. Если удаление не будет произведено в указанное время, администрация может налагать штрафы за каждый день, в течение которого препятствие или вторжение продолжаются. Местность может санкционировать посягательства на такие общественные права проезда и места с соблюдением таких условий, которые может предписать руководящий орган. Тем не менее, владельцы или жильцы несут ответственность за небрежность в связи с таким посягательством, и руководящий орган может возбудить и возбудить в судебном порядке иск или иск о выселении или другие соответствующие процедуры для восстановления владения любым таким общественным правом проезда или местом или любым другое имущество, незаконно захваченное или на которое посягнули.

Кодекс 1950 г., § 15-77.57; 1958, с. 328; 1962, с. 623, § 15.1-893; 1997, с. 587.

§ 15.2-2009.1. Опасная придорожная растительность.

Несмотря на положения подраздела A § 15.2-2000, любой населенный пункт может постановлением предусмотреть, что владелец любого имущества, прилегающего к полосе отвода любой улицы, шоссе, дороги, переулка, моста, виадука, метро, ​​подземный переход или другое общественное право проезда или место должны в такое время или часы, которые могут быть предписаны руководящим органом, удалять с него все без исключения деревья, ветки деревьев, кустарники, высокую траву или другие вещества, которые могут опасно мешать находиться в пределах прямой видимости водителя, быть вовлеченным в столкновение с транспортным средством или препятствовать безопасной эксплуатации транспортного средства или может, когда руководящий орган сочтет это необходимым, после разумного уведомления, как это определено в подпункте 2 § 15.2-906, удалить такие деревья, кустарники, высокую траву и другие подобные вещества своими агентами или сотрудниками.

2020, коп. 962, 963.

§ 15.2-2010. Населенные пункты могут разрешать навесы, пожарные лестницы и т. д. нависать над общественными полосами отчуждения.

Любой населенный пункт может разрешить владельцам или жителям собственности, примыкающей к какой-либо общественной полосе отвода, в рамках ограничений, которые могут быть установлены населенным пунктом, сооружать и содержать на такой общественной полосе отвода и над ней навесы, противопожарные лестницы, ставни, вывески, карнизы, желоба, водосточные трубы, эркеры и другие придатки к зданиям; но такое полномочие или разрешение считается просто лицензией и может быть отозвано по усмотрению местных органов власти или Генеральной Ассамблеи. Ничто, содержащееся в этом разделе, не должно толковаться как освобождающее таких владельцев или жильцов от ответственности за небрежность с их стороны.

Кодекс 1950, § 15-775; 1962, с. 623, § 15.1-376; 1997, с. 587.

§ 15.2-2011. Местности могут допускать существующие посягательства.

Несмотря на положения подраздела A § 15.2-2000, населенные пункты могут разрешить владельцам собственности с придорожной растительностью, описанной в § 15.2-2009.1, или зданиям или сооружениям, находящимся под, над и над любой общественной полосой отчуждения в ней, в пределах таких ограничения, которые могут быть установлены местными органами, для сохранения такой растительности или посягательств в том виде, в каком они существуют, до тех пор, пока такая растительность, здания или сооружения не будут уничтожены или удалены; однако ничто, содержащееся в этом разделе, не должно истолковываться как освобождающее владельцев от небрежности с их стороны в связи с любым таким ростом или посягательством.

Кодекс 1950, § 15-776; 1962, с. 623, § 15.1-377; 1966, с. 190; 1986, с. 96; 1997, с. 587; 2020, cc. 962, 963.

§ 15.2-2012. Плата за обработку заявки.

Населенный пункт может установить и взимать плату в размере до 150 долларов США за обработку заявления в соответствии с § 15. 2-2011.

1986 г., с. 96, § 15.1-377.1; 1997, с. 587.

Статья 4. Временное закрытие полосы отчуждения.

§ 15.2-2013. Временное закрытие проезда.

Любой город, любой населенный пункт, который получает средства на содержание дорог в соответствии с § 33.2-319, или любой округ, который получает средства на содержание автомагистралей в соответствии с § 33.2-366, может разрешить временное использование полосы отвода общего пользования для иных, чем общественные, целей и закрыть полосу отвода для общественного использования и проезда во время временного использования, при условии на следующих условиях:

1. Независимо от того, является ли реклама, любая вещь или бизнес должны быть выставлены на или на публичных полосах отчуждения в связи с таким временным использованием.

2. Лицо, которому разрешено таким образом пользоваться общественными полосами отвода, должно предоставить договор страхования гражданской ответственности и имущественного ущерба, гарантирующий ответственность такого лица, фирмы, ассоциации, организации или корпорации за телесные повреждения или смерть, а также причиненный ущерб имуществу. от такого временного пользования в размерах, определяемых органом управления населенным пунктом; населенный пункт указывается в договоре в качестве дополнительного страхователя.

3. Если какие-либо закрытые полосы отвода являются продолжением основной системы автомобильных дорог штата, должны быть приняты соответствующие меры для объезда через движение.

Кодекс 1950 г., § 15-6; 1960, гр. 528; 1962, с. 623; § 15.1-14; 1970, с. 453; 1973, с. 402; 1990, с. 58; 1997, с. 587.

§ 15.2-2014. Временное закрытие полосы отвода при определенных обстоятельствах.

Главное административное должностное лицо любого населенного пункта или, если такового нет, то председатель или мэр может временно закрыть любую общественную полосу отвода в данном населенном пункте, если, по его мнению, этого требует общественная безопасность. Такое временное закрытие не должно продолжаться дольше времени проведения следующего собрания руководящего органа.

1970 г., гр. 529, § 15.1-889. 1; 1997, с. 587.

Статья 5. Разное.

§ 15.2-2015. Использование улиц и т. д. для транспорта и коммунальных услуг; демонтаж и переоборудование помещений и оборудования; разрешения и сборы.

Любой город может предусмотреть выдачу разрешений на таких условиях, которые они могут установить, для использования улиц, автомагистралей, дорог, переулков, мостов, виадуков, метро и подземных переходов и других общественных прав- проезд и места на железных дорогах, автобусах, такси и других транспортных средствах по найму; может предписывать расположение внутри, под или над и предусматривать выдачу разрешений на использование таких публичных полос отвода и мест для прокладки, содержания и эксплуатации путей, опор, проводов, кабелей, труб, трубопроводов, мостов , виадуки, метро, ​​своды, площади и подвалы; может потребоваться изменение, удаление или перемещение рельсов, столбов, проводов, кабелей, труб, кабелепроводов, мостов, виадуков, метро и подземных переходов на постоянной или временной основе; может взимать компенсацию за предоставленные таким образом привилегии; и может запретить такое использование таких общественных полос отчуждения и мест, если иное не предусмотрено законом. Улицы, автомагистрали, дороги, переулки, мосты, виадуки, подземные и подземные переходы не могут использоваться таким образом без согласия города или поселка.

Кодекс 1950 г., § 15-77.56; 1958, с. 328; 1962, с. 623, § 15.1-892; 1997, с. 587.

§ 15.2-2016. Регулирование услуг и тарифов, взимаемых с лиц, пользующихся улицами и т. д.

Любой город может регулировать услуги, оказываемые населению, и тарифы, взимаемые за них любым лицом, пользующимся улицами, автомагистралями, дорогами, переулками, мостами, виадуками, метро, подземные переходы или другие общественные полосы отчуждения или места оказания таких услуг, которые не подлежат регулированию Комиссией государственной корпорации.

Кодекс 1950 г., § 15-77.59; 1958, с. 328; 1962, с. 623, § 15.1-895; 1997, с. 587.

§ 15.2-2017. Коммунальным службам запрещается пользоваться улицами без согласия.

Никакие трамвайные пути, газ, вода, пар или электрическое отопление, электрическое освещение или электричество, холодильные камеры, сжатый воздух, виадуки, трубопроводы, телефонные или мостовые компании, а также любые корпорации, ассоциации, лица или товарищества, занимающиеся этим или подобным предприятиям разрешается использовать улицы, переулки или общественные территории города или поселка без предварительного согласия корпоративных властей такого города или поселка.

Кодекс 1950, § 15-774; 1962, с. 623, § 15.1-375; 1997, с. 587.

§ 15.2-2018. Использование определенной общественной собственности без согласия или права голоса.

Невзирая на положения подраздела A § 15.2-2000, любое лицо или корпорация, за исключением корпорации общественного обслуживания, которая занимает или использует какие-либо улицы, проспекты, парки, мосты или любые другие общественные места или общественную собственность или любой общественный сервитут графство, в порядке, не разрешенном для широкой публики, без предварительного получения согласия руководящего органа такого графства или права на него, должно быть виновным в мисдиминоре Класса 4. Продолжительность каждого дня считается отдельным правонарушением. Такое занятие или использование считается неприятным. Суд, рассматривающий дело, может принять меры к тому, чтобы устранить неудобства, и отправить правонарушителей и всех их агентов и сотрудников, причастных к таким правонарушениям, к тюремному заключению до тех пор, пока решение суда не будет выполнено.

1983 г., гр. 613, § 15.1-512.1; 1997, с. 587.

§ 15.2-2019. Населенные пункты могут называть улицы, дороги и переулки.

Несмотря на положения подраздела А § 15.2-2000, каждая местность может называть улицы, дороги и переулки. Такие названия имеют приоритет над любыми другими обозначениями, за исключением основных автомагистралей, соответствующих § 33.2-213, и должны использоваться в ссылках на имущество, примыкающее к ним.

Переименование улиц, дорог и переулков на территориальных планах или межквартирных планах, ранее зарегистрированных и представленных в канцелярию окружного суда, не влечет за собой изъятия этих территориальных планов или межевых знаков. Местность может направить заверенную копию действия, влияющего на такое изменение имени, секретарю окружного суда, в котором зарегистрирован или зарегистрирован план участка или план подразделения. После получения клерк должен (i) подать заверенную копию и отметить изменение имени на плане участка или соответствующей площади подразделения или (ii) зарегистрировать заверенную копию.

Кодекс 1950, § 15-777.1; 1954, гр. 462; 1962, с. 623, § 15.1-379; 1987, с. 384; 1997, с. 587; 1999, с. 671.

§ 15.2-2020. Освещение общественных полос отчуждения в округах.

Несмотря на положения подраздела A § 15.2-2000, округа могут устанавливать и обслуживать подходящее освещение на дорогах общего пользования в таких округах и оплачивать расходы на такую ​​установку и обслуживание.

Кодекс 1950 г., § 15-778; 1952, с. 125; 1962, с. 623, § 15.1-380; 1997, с. 587.

§ 15.2-2021. Пандусы на бордюрах определенных улиц; технические характеристики.

Невзирая на положения подраздела A § 15.2-2000, в каждом населенном пункте, где вдоль улиц требуются бордюры, которые включают в себя доступные маршруты для пешеходов, такие как существующие или планируемые тротуары, требуется, чтобы на перекрестках были сооружены бордюрные пандусы для использования лицами с ограниченными физическими возможностями. нарушения подвижности. Пандусы должны соответствовать стандартам дорог и мостов Департамента транспорта штата Вирджиния. Местные варианты, отклонения или отказ от этих стандартов запрещены.

1974 г., гр. 169, § 15.1-381; 1975, с. 74; 1976, с. 477; 1990, с. 186; 1993, с. 258; 1997, с. 587; 1999, cc. 409, 417.

§ 15.2-2022. Некоторые округа могут принять постановление, регулирующее отслеживание грязи и мусора на автомагистралях.

Несмотря на положения подраздела A § 15.2-2000, любой округ (i), дороги которого не являются частью государственной системы второстепенных дорог, (ii) который имеет исполнительную форму правления городского округа, или (iii) прилегающий к округу, в котором действует исполнительная форма правления городского округа, может постановлением регулировать отслеживание грязи и мусора на автомагистралях и второстепенных автомагистралях в пределах границ округа.

1966 г., гр. 429, § 15.1-16.1; 1987, с. 635; 1997, с. 587.

§ 15.2-2022.1. Поворачивает в или из определенных жилых районов; разрешения на проживание.

Несмотря на положения подраздела A § 15. 2-2000 или любые другие положения закона, округ, действующий в рамках исполнительной формы правления городского округа, может посредством постановления разработать программу выдачи разрешений на проживание или наклеек жителям определенного района. это позволит таким жителям совершать повороты в обозначенную зону или из нее в определенное время дня, когда в противном случае такие повороты были бы ограничены.

2019 г., гр. 305.

§ 15.2-2023. Расходование доходов графства на определенные дороги.

Любой округ может расходовать столько своих общих доходов, сколько его руководящий орган большинством голосов избранных членов сочтет целесообразным на строительство и ремонт дорог общего пользования, не входящих в первичную или второстепенную государственную систему автомобильных дорог, и может владеть и управлять недвижимостью и оборудование, необходимое для выполнения положений настоящего раздела.

Любые доходы округа, израсходованные на такие дороги, не должны рассматриваться как фонды шоссейных дорог, которые предоставляются для целей шоссе в соответствии с § 33. 2-358, и не должны уменьшать средства, выплачиваемые округам в соответствии с § 33.2-358.

1978 г., гр. 163, § 15.1-26.2; 1994, с. 251; 1997, с. 587.

§ 15.2-2024. Номера для отображения на зданиях.

Несмотря на положения подраздела A § 15.2-2000, в каждом населенном пункте постановлением может потребоваться, чтобы каждое здание, выходящее на полосу отвода, было пронумеровано, и этот номер был указан на основном или соседнем здании или в образом, который легко читается с полосы отвода. В каждом населенном пункте могут быть приняты такие правила или процедуры, необходимые для обеспечения соблюдения и исполнения постановления, принятого в соответствии с настоящим разделом. Постановление может включать положения о гражданском штрафе, не превышающем 100 долларов США за нарушение, которое не было устранено в течение 15 дней с момента уведомления о таком нарушении. Гражданские штрафы, начисленные в соответствии с настоящей статьей, уплачиваются в казну населенного пункта, где произошло нарушение.

1984 г., гр. 223, § 15.1-29.11; 1997, cc. 534, 587; 2020, с. 8.

§ 15.2-2025. Удаление снега и льда.

Несмотря на положения подраздела A § 15.2-2000, любой округ в Планировочном округе 8 Северной Вирджинии или любой округ за пределами Планировочного округа 8, принявший исполнительную форму правления округа, может предусмотреть в постановлении разумные критерии и требования для удаление скоплений снега и льда с общественных тротуаров собственником или иным лицом, находящимся в ведении занимаемой собственности.

Такое постановление должно включать разумные сроки для соблюдения и разумные исключения для инвалидов и пожилых людей, а также тех, кто иным образом физически не в состоянии соответствовать критериям и требованиям для такого удаления.

За нарушение такого постановления могут быть наложены гражданско-правовые санкции в размере до 100 долларов США.

1988 г., с. 356, § 15.1-29.16; 1997, с. 587; 2018, cc. 323, 661.

§ 15.2-2026. Улицы с ограниченным доступом.

Населенные пункты имеют одинаковые полномочия в отношении планирования, назначения, приобретения, открытия, строительства, реконструкции, благоустройства, содержания, прекращения и регулирования использования улиц с ограниченным доступом; определение существующих улиц как улиц с ограниченным доступом и отмена в связи с этим сервитутов и прав; регулирование и ограничение доступа к таким улицам; строительство подъездных дорог в связи с этим; и все другие полномочия в отношении таких улиц и связанных с ними, которыми обладает Транспортный совет Содружества в соответствии с положениями §§ 33.2-400 — 33.2-404, или которые могут быть предоставлены Совету в дальнейшем путем внесения поправок в них или иным образом. «Улица с ограниченным доступом», используемая в этом разделе, означает улицу, специально предназначенную для сквозного движения, по которой примыкающие к ней лица не имеют сервитута или права света, воздуха или доступа, поскольку их собственность примыкает к такой улице с ограниченным доступом.

Кодекс 1950, § 15-7.1; 1952, с. 422; 1962, с. 623, § 15.1-16; 1997, с. 587.

§ 15.2-2027. Регулирование частных дорог в многоквартирных жилых домах.

Любой населенный пункт может регулировать и контролировать частные дороги в многоквартирных жилых домах в такой степени, чтобы обеспечить доступ полиции, пожарных и спасательных машин к ним.

1970 г., с. 282, § 15.1-510.5:1; 1997, с. 587.

§ 15.2-2028. Регулирование дорожного движения.

Каждый населенный пункт может регулировать и контролировать работу автомобильных и иных транспортных средств, движение транспортных средств и пешеходов и движение по улицам, шоссе, дорогам, переулкам, мостам, путепроводам, метрополитенам, подземным переходам и другим общественным проездам и местам. , при условии, что такие правила не противоречат положениям Главы 13 (§ 46.2-1300 и последующие) Раздела 46.2.

Кодекс 1950 г., § 15-77.55; 1958, с. 328; 1962, с. 623, § 15.1-891; 1997, с. 587.

§ 15. 2-2029. Регулирование перевозки некоторых материалов.

Любой населенный пункт может регулировать транспортировку сена, угля, бензина, взрывчатых веществ и других предметов по улицам населенного пункта.

Кодекс 1950 г., § 15-6; 1960, гр. 528; 1962, с. 623, § 15.1-14; 1970, с. 453; 1973, с. 402; 1990, с. 58; 1997, с. 587.

§ 15.2-2030. Населенные пункты могут продавать или сдавать в аренду воздушное пространство над общественными улицами, общественными полосами отчуждения и т. д. при определенных условиях.

Несмотря на положения подраздела A § 15.2-2000, с учетом положений статьи VII, раздела 9Конституции Вирджинии, когда это применимо, любой населенный пункт может своим постановлением разрешить продажу или аренду воздушного пространства над или под любой общественной улицей, переулком, переулком или другой общественной полосой отвода в таком населенном пункте, принадлежащей ему за простую плату; при условии, что любое здание, сооружение или пристройка к ним, построенные над любой такой улицей, переулком, переулком или другим общественным проездом, должны иметь минимальный просвет в шестнадцать футов шесть дюймов, и при условии, что ничто в настоящем документе не должно истолковываться как освобождающее такого правообладателя или арендатора такого воздушного пространства ответственности за небрежность с их стороны.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *